Blog Directory
This blog is for us, the present generation of educated APATANIs (or Taniis), who have learnt many things about internet and modern technologies... but are also gradually loosing touch with our mother tongue (i.e. Tanii agun).

This is the challenge of our generation to preserve our heritage, and no doubt for that internet can be a valuable tool. Let us make this website our common resource to remain connected to our roots, wherever we may be living. Let us save Tanii, let us teach and learn Tanii language !

Saturday, May 23, 2009

Do you know the Tanii name for... ?

Do you know the Tanii name for this animal ? I asked a few people in Ziro, but couldn't get a conclusive answer. It's the Yellow-bellied Weasel (Mustela kathiah), a high dwelling mammal species found throughout the Himalayas, usually at an elevation of 1800 m and above, though in winter it may occasionally come down to lower than 1000 m. It is a carnivorous species, capturing mostly mice and rats, but also occasionally eating birds and small mammals. In some areas of Nepal Yellow-bellied weasels are kept as pets to chase and catch rodents inside houses.


The picture below was taken at a market in Ziro. A specimen of Yellow-bellied Weasel, probably caught in a trap, was offered for sale, along with byako (Solanum torvum) and a variety of orange fruit.

Source: Rita Willaert's collection on Flickr.

Maybe a clue: I was told that this animal is called KEKKA in Adi (Padam dialect).

Sunday, May 10, 2009

Tanii "vegetables" (haman)

"Haman" (or Hamang) is a generic word most often translated as "vegetable". Such a translation is rough however, as under this designation one finds both cultivated and wild species. Also, not all cultivated plants fall into the category "haman". In fact, under the label "haman" the Taniis include a wide range of species whose leaves can be eaten, either raw or more often boiled. Other plants whose tubers, seeds, stems, shoots or fruits are eaten by humans belong to other plant categories.

How many are there ? While at Ziro I made a quick list with a couple of Tanii friends, and tried my best to identify them later. But no doubt that it is uncomplete and needs some correction. Your comments are welcome regarding their taste, culinary use, medicinal properties, etc. I sorted them simply by alphabetical order here:

1. aji padii haman
: Cardamine hirsuta.

aji padii haman
2. genda haman : Redflower Ragleaf; fireweed (Crassocephalum crepidioides). Also called halyan haman.

genda haman
3. giyan haman: Cabbage Leaf Mustard (Brassica juncea var. rugosa), Lai Pata in Assamese.

giyan haman
4. hiigu haman: Japanese parsley (Oenanthe javanica).

hiigu haman
5. hiika haman: surely not a "vegetable" in the strict sense, but a wild edible fern, of the Pteris genus.

hiika haman
6. hiipe haman : Elatostema platyphyllum, a green leafy vegetable collected from the forests. This one seems a bit doubtful. Are the leaves shown below really eaten by Taniis ?

hiipe haman
7. hiiro haman : I know almost nothing about this species.

8. khuyi haman
: Creeping Woodsorrel (Oxalis corniculata, literally "sour vegetable"). Alternate names for this species : o haman; akho haman. The leaves which are eaten have a tangy taste.

khuyi haman (o haman; akho haman)
9. kochi haman : Dandelion (Taraxacum sp.). Literally 'bitter vegetable". The leaves are eaten and, as the name indicates, have a bitter taste.

kochi haman
10. kukulyu haman (in Hija) or kuku lyolye haman (in Bulla): a yet unidentified species that is not only eaten, but also used as a natural pesticide. Especially it is put into paro piiha (basket for carrying chickens) as a prevention against pests affecting poultry.

kukulyu haman/ kuku lyolye haman

11. luli haman: Nepalese smartweed (Persicaria nepalensis).

luli haman

12. mepi haman
:
Greater plantain (Plantago major), a common weed.

mepi haman

13. ngiilyan khiiko haman: Indian Pennywort (Centella asiatica). The leaves are either boiled or eaten raw with pila. This plant is said to be a good remedy for stomach disorders.

ngiilyan khiiko haman
14. pachu koyu haman. I know nothing about this species.

15. pakhu harbu haman.
I know nothing about this species.

16. pato haman.
The leaf has a bitter taste and can be used to garnish pike (a typical dish using ash filtered water). I know nothing else about this species.

17. nyihi tami haman
. I know nothing about this species.

18. raru haman
, commonly known in India as pahari peepal, its botanical name is
Piper mellusae or P. brachystachyum.

raru haman

19. riri haman (or riri tami ?): Mile-a-minute or Chinese creeper (Mikania micrantha), a perennial creeping climber, also a very invasive weed. I'm not sure this plant falls into the category "haman", though that name "riri haman" was given to me at Ziro. It may be simply a weed, "tami", as suggested by tdtara. Are the leaves eaten by humans ?

riri haman
20. siya haman: Chameleon Pant (Hottuniya cordata). It has a strong acid taste when eaten.

siya haman
21. tabu choka haman: The name would literally mean 'snake spit vegetable'. I have no further information regarding this species.

22.
tape haman is the name for the tropical pumpkin (Cucurbita moschata), the leaves of which are also eaten. Tape is in usage in Hari, Bulla and Hong. It is called epe in Hija, whereas in Bamin-Michi the preferred designation seems to be ayo tape.

tape haman (ayo tape, epe)

23. tayi haman is a generic name for several Amaranth species (Amaranthus spp.).

24. lanchan tayi haman: Joseph's coat (Amaranthus tricolor). It is named "red" (lanchan) variety because of the red color which is especially apparent on young leaves.

lanchan tayi haman
25. pulu tayi haman: Spiny Amaranth (Amaranthus spinosus). It is accurately named "white" (pulu) variety, as it bears tiny white flowers in bunches.




















26. yorkhun haman: toothache plant; paracress (Acmella oleracea), a flowering herb whose small leaves are eaten.

yorkhun haman

Other cultivated species, which are usually considered as "vegetables" in other languages, are not listed here, as Tanii do not regard them as "haman".

PB

Saturday, April 18, 2009

The very basics of Tanii syntax : word order (1)


The words in a Tanii sentence have a certain order which is quite different from the word order in English or Hindi. See how puzzling it can be for a non-Tanii speaker:




Mo ngiimi, ngiika lemba hokii tolyiku ho gari pa bagiiku*.
He
--me- my village from went down car by carried/brought


In this sentence, the only construction that follows the word order in English is ..... 'my village'...

What does it mean ? Well, simply this :

"He gave me a lift when I was returning from my village."

To explain the rules for this sentence construction alone would require several posts. So let's start here from the very begining, i.e. by outlining the basics of Tanii morphosyntax (word order and sentence construction) in the most simple way:

1. The basic order is Subject-Object-Verb (SOV), that is, Tanii is a verb-final language as are most Tibeto-Burman languages.

Molu yasan mi babindo
S
-- -- -O------------ V
They are carrying wood together.

Note 1: Unlike English and many Western languages, it is not always necessary to include a verb.

Insi subu pe ha ?
Is that a mithun (literally. "that mithun + interr. ?")

Siika tarii si hu kii ?
Whose shirt is this ? (lit. 'this shirt whose ?')

Note 2: It is also not necessary to include a pronoun at the begining of every sentence. As a rule, things which are already understood/known or can be deduced from context are often not said. Quite often a simple Object-Verb structure is a complete sentence, ie. the subject is omitted. This is especially true when the subject is a personal pronoun.

Apin diitiiku ha ?
Have you had your lunch/dinner ? (lit. "have already eaten rice ?")

No hokii ?
Where are you coming from (lit. 'where from' ?)

2. Adverbs always occur pre-verbally, although they do not always immediately precede the verb.

Aki hii goropa pido
The dog is barking loudly

Ngo so kiiran adu
.
I often come here

3. Adjectives can precede or follow the head noun they qualify.
  • labi ala : right hand
  • tado tasan: yellow bead or necklace
  • ato abi-tarii: own/personal cloth
  • kochi haman: bitter vegetable (usual name for the Spiny Sowthisle, Sonchus Asper).

But,
  • yasan sensii: dried wood
  • subu pulu: white mithun
  • hime dema: bad/naughty boy
  • biidan dara: stiff cliff

Note: a small number of adjectives can occur both before and after a head noun, depending on their use.

anyan niti : new year
niti diiro-yasi : new/modern medicine

Note regarding double adjective (adjective that qualifies another adjective): where English systematically puts it in first position, Tanii rather puts it in second position.

lanchan koman: dark red

pilan ranban: brownish yellow

4. As a rule determiners follow the head noun.

Subu si ano dorrodo
This mithun is very big

But Tanii also has "split determiners". Here, one part precedes the noun while the other part follows it.
hiika hime si
that kid

5. Numerals follow the head noun.

Miyu ako
One person

Subu dornye
Two mithuns

6. When numerals are combined with adjectives, the order is:

Noun-adjective(s)-numeral

Subu atu dore

N---- A --Num.

One mithun calf

alyi anii dorngohe

N----A -----Num.

Five sows/female pigs


alyi-lyinii atu kone

N----A -----A ---Num.

one small female pig.


7. Questions particles occur pre- and post-verbally.

  • - a) The question particles or wh- constituents (who, what, when, why, etc.) precede the verb.

Molu
niida akindo ?

When will they come ?

Mo niido kii Ziro ho dudu ?
How long has he been living in Ziro for ? (lit. since when ?)
  • - b) The "yes/no question"particles follow the verb.

No aya siido ha ?
Are you alright ?

*Retrieved from "Tanii agun lu'sa" blog.

PB


Thursday, March 19, 2009

DA, DO, DU

'DA', 'DO', 'DU' are among the sounds most often heard in Tanii conversation. The reason is, those ‘words’ or particles have two very important grammatical functions which, however should not be confused.


1. Da, du, do as copular verbs or existential verbs

Linguists prefer to call them as copulas, and have noted their presence in many languages. The Tanii copulas “do”, “du”, “da”, in this regard, behave very much like the copula “da” of Japanese language, and occur similarly at the end of the clause or sentence.

San ude ho do.

There is a table in the house (lit. ‘a table lies in the house’)


In the above sentence the copular verb do stands as a single grammatical word, roughly equivalent to the verb "to be". It cannot be seen as a suffixation of the preceding word. The three copulas da, do and du inform about the position, or posture, of the subject.


- da => standing position/posture. Si subu da : Here is a mithun.

- do => lying position/posture. Si tabu sohe do. Here is a snake.

- du => sitting position/posture : Aki hii intosi du. A dog is sitting there.


Note: elements of landscape (forest, mountain, river, ….), houses, buildings, furniture and objects in general are conceptualised as being in a lying posture, whereas plants, esp. those having a straight stem or trunk (bamboos, canes, maize, etc.) are regarded as being in a sitting posture.

Intosi putu puro puye do. There is/lies one big mountain.


Bachin more ho ahi du. Bachin is a fruit that grows in the wild.



The common negative form of the three copular verbs is nyima.


Mo kii aki nyima. He has no dog.


As others verbs, the copular verbs da, do, and du combine with various suffixes inflecting them. Among those are:

Alyin apin diidu doku (do+ku). It's dinner time.

Yo nyima pa apin adin doye (do+ye). there was no meat, only rice was available.

Sii inso dane (da+ne). The cow was here/ There was a cow here.

Sipun ngo ano renge la dato (da+to). These days I have been feeling very tired.

No no ho date he ? (da+te). Where have you been ?

Yani kapyo lala la denki dota (do+ta). Yani is beautiful and sincere too.

Liihi do nii, subu so datii do (da+tii). There are footprints, so (I guess) there was a mithun here.


The past tense of the negative form is nyimane or nyimatii.


Bilo anyan ho siisi ka niti diiro-yasi si, Tanii lemba ho nyimatii.

In olden days there were no modern medicines in Tanii villages.


Other derivations are possible:


Sanii-sanko nyima koda miyu sanko nyikinma.

Without trees there could not be a place for humans to live.


In all cases, these derivated forms of da, do, du should be separated from the nouns, adverbs, prepositions or particles that precede.


2. DO, du as verbal suffixes


The existential verbs da, do, du, must be distinguished from their homophons appearing as verbal suffixations. For, among the many verbal suffixes used in Tanii language to inflect the verb, -do and -du are also found. As they too almost always occur in the last position, the possibility that these suffixes derive historically from the corresponding existential verbs cannot be ruled out. However, today they do not constitute grammatical words, in that they cannot stand alone but are dependent of a root verb that precedes. They are, in fact, part of the “conjugated” (or inflected) form of the verb, often occuring in combination with other suffixes.


Aba yayi lyodo. Daddy is tearing the outer skin of the bamboo.


That -do and -du are verbal suffixes here - and not copular verbs, is demonstrated by the fact that they also inflect the copular verbs themselves:


Subu hii more sansu ho dadu. Mithuns live in forests (in general).

Mo niido kii Ziro ho dudu ? How long has she been living in Ziro for ?

Anyan yanhe ho piilo barne dodu ? How many months are there in a year ? (general statement)


There are also semantic differences : -do and -du as verbal suffixes do not inform about the position of the subject (standing, sitting, lying), but specify the tense, mood or aspect of the verb.

- do :

o marker of the present tense or the present continuous.

No ludo. You are talking/speaking.

o Marker of the proximal past.

Obin ludo mo ami riibitalyi la. Obin said that he would buy a cat.

- du :

o marker of present tense, esp. the present continuous, first pers. sing.

Ngo adu. I'm coming.

o habitual present (used as a general statement to suggest things that occur in the present but not necessarily happening right now).

Dula lo aki randu. One ties dogs with ropes.



To summarize, when writing Tanii it is important that we do not confuse these two sets of words:


- Copular verbs da, do and du should stand alone, separated from the word that precedes:

Nehe baji do ? What time is it ?

Mokii oho hinhe du. She has three children.



- On the contrary, verbal suffixes -do and -du, because of their dependent nature, should be written attached to the verb root or to the adjective root. Here, only the root altogether with its suffix has the status of a grammatical word:


No ludo. You are talking/speaking.


PB



Saturday, February 21, 2009

Customary measures (1) Lengths

In Tanii, as in all traditional measuring systems, short distance units of length are based on the dimensions of the human body: the finger, hand, arm, span, foot and pace. As metrication proceeds in education, trade, administration and science, they are less and less in use. They should not be forgotten however, as they are unlikely to disappear completely from the language. In other places adoption of the metric system took several centuries, and even in countries where it is largely complete nowadays such as for eg. the USA, many people in their daily lives still use the "foot", the "mile", the "pint", the "ounce" or the "gallon"...

The Tanii basic unit of linear measure is the width of one finger. Interestingly, as pointed out by Dani sulu, this unit has got two distinct names in Tanii, the use of which varies according to what is actually measured:
  • ha is used for measuring heights of small size.
  • Arii hane podoku ?
  • How high has the horn grown ? (in finger widths)
Behe (or byapu) hanye paye chadoku.
The bamboo shoot has grown to about two fingers widths high.

Byago siiran hii hanye paye riibii mi pole chado.
The post of the front verandah rises two finger widths above the railings (?)

  • tiŋ is used for measuring breadths of small size.
Ngo lachi tiŋnge tere ngiika kidi dalyi ho sulu milley boki ninte mah (spelling yet to be checked).
I won't allow even a width of finger from my land for the fencing.

Thus, the smallest series of lengths can be counted this way:
  • hahe/haye, or tiŋnge: the width of a finger.
  • hanye or tiŋnye => 2 fingers: the width of 2 fingers kept together.
  • hahiŋhe or tihiŋhe => 3 fingers: the width of 3 fingers kept together.
  • haphe or tiŋphe (tiŋpye in Hija) => 4 fingers: the width of 4 fingers kept together.
  • The other units are:
  • naŋnge => palm : a hand-breadth, or the five fingers kept together.
  • This unit can be used in combination with finger widths. For example:
  • Yo aso hii naŋnge la tiŋnye do
  • The breadth of that piece of bacon is one hand palm and two fingers.

  • hiŋkhehe => shaftment: the width of the hand and oustretched thumb (roughly equal to 2 palms)
  • ladii goye => hand span (1): distance from the tip of the thumb to the tip of the forefinger, when the hand is fully extended.

  • laso goye => hand span (2): distance from the tip of the thumb to the tip of the middle finger of an outstretched hand.

  • ladu tuhe/tuye => cubit, forearm: distance from the elbow (ladu miru/ladu milyin) to the finger tips.
  • ? : distance from the shoulder to the tip of the middle finger.
  • lyeŋnge-khupohe (as spoken in Hari and Bulla) or lyiŋnge-khupohe (as spoken in Hija), or ala lyeŋnge-khupohe/ ala lyiŋnge-khupohe : distance from the shoulder to the fingers of the opposite hand.
  • lyeŋnge (Hari, Bulla) or lyiŋnge (Hija), or ala lyeŋnge/ala lyiŋnge=> fathom: the distance between the fingertips of both hands when the arms are raised horizontally on the sides.
  • dahe/daye => pace: the distance from where one foot is set down to where the other is set down.
  • The word danye (two paces or steps) conveys the more general sense of "at a walkable (yet unspecified) distance":
Lemba hokii danye dalin la school doda do
The school is located within walking distance/
at a walkable distance from the village.

The above information is still uncomplete. So far the name of the unit for measuring one full arm and shoulder is not known. We also do not know whether the length of joints of fingers is used as a unit, as was for eg. the English "nail" (length of the last two joints of the middle finger). Nor do we know the relationship of one unit to the others: how many fingers for a hand span, how many feet in one pace, how many hands for a fathom, etc. If you have some additional information regarding this topic, kindly share it with us.