I don’t speak Apatani, nor do I belong to the Apatani community. But I have recently become interested in the NE language issue as a social anthropologist. Being a stranger to ‘Tanii agun’, I am in a perfect position to apprehend the difficulties of this language as soon as I try learn a couple of sentences… Incidentally I have found that the word structure itself (what is called ‘morphology’ by linguists) can help beginers in the learning process. I hope this post will be useful to others too.
In Tanii, most nouns have 2 syllables : a-ki (dog), ya-ru (ear), etc. The second syllable is considered as the root of the word, and the first syllable as a prefix. In Tanii each root is necessarily preceded by a prefix.
prefix | root | |
a | ki | dog |
ta | bu | snake |
men | dii | buffalo |
ya | ru | ear |
A most interesting feature of Tanii prefixes is that they tend to function as classifiers. It means that a same prefix will apply to words which belong to the same ‘family’
Example :
The most common prefix for four-legged animals (quadrupeds) is SII-.
siibi | monkey |
siibin | goat |
siibo | bull |
siichu | stag, antelope |
siidin | small deer |
siigun | sheep |
siire | boar |
siirin | otter |
siiti | elephant |
siitin | bear |
siimyo, siiso, siiyin | 3 wild cat species |
It does not mean that ALL names of quadrupeds use the prefix SII-. There are in fact many ‘exceptions’ such as ami (cat), patii (tiger), hoggya (clouded leopard) etc. But as a rule a majority of them will do so.
Similarly, the most common prefix for birds is PA-
paje | duck |
pakan | swan, goose |
paku | pigeon, dove |
pamu/pamii | hawk |
pari | sparrow |
parii | jungle fowl |
parsin | jungle fowl (diff. species) |
paro | chicken |
The ‘exceptions’ are : puha (crow), miichie (kite), pesu (hornbill), etc.
The most common prefix for fishes is NGI- or NGII- (from ngiiyi/ngihi : fish), with very few exceptions
ngilyan | Schizothorax sp. |
ngipapi | weed fish (Dorikona) |
ngiira | unidentified species |
ngiime | unidentified species |
A most common prefix for small terrestrial animals such as insects, molluscs, worms, etc. is TA-
tagya | wasp |
takhe | tick, flea |
takhii | head lice |
tami | housefly |
tanogogo | snail |
tape | leech |
tapin | maggot |
tarji | centipede |
ta:ru | ant |
taru: | mosquito |
ta:ti | cockroach |
tatii | frog |
Exceptions : poper (butterfly), gonchi (dragonfly), kowa/kuha (grasshopper), nyanyi (honey bee), rimi (spider), dorgi (earthworm)...
A common prefix for trees, parts of trees, or pruducts obtained from trees is SAN- or SEN- (from sanii = tree), which becomes SAM-/SEM- before m, b, or p letters
sembo | Prunus nepalensis |
semmo | Indian wild pear (Pyrus pashia) |
sanji | Rhododendron arboreum, a rhododendron species |
samper | a wild tree species whose fruit is used as spice |
sampe | a tree species of ritual importance during Myoko |
sankhii | a tree species whose leaves are used as natural dye |
sanko bacho | a tree species |
sambii | branch of a tree |
sampo | log |
santa | plank |
sanye | timber |
The prefix for words which depict parts of the arm or hand is LA- (from ala = hand)
lapo | upper arm |
ladu | elbow |
lasin | forearm |
langa | wrist |
lapu | fist |
lachi | finger |
lanii | thumb |
lahi/layin | finger nail |
lapyo | hand palm |
lapin | knuckle |
Similarly, the prefix for words depicting parts of the leg or foot is LII- (from ali = leg)
liiban | knee |
liige | back of the knee |
liipya | shin |
liinga | ankle |
liipyo | foot |
liidu | heel |
liipyo | sole |
liichi | toe |
liinii | big toe |
liihin/liiyin | toe nail |
Note that there is a correspondence between terms of upper and lower members. Thus :
langa (wrist) corresponds to liinga (ankle)
lachi (finger) <=> liichi (toe)
lanii (thumb) <=> liinii (big toe)
lahin/layin (finger nail) <=> liihin/liiyin (toe nail)
lapyo (palm) <=> liipyo (sole)
It means that by knowing the words related to the hand and arms, corresponding terms for leg and foot can be easily deduced.
Most prefixes are of this type, i.e. they give us some clue to understand the meaning of the word to which they are attached. The only prefix which gives no information, hence called ‘neutral prefix’, is A-. It is however a widespread one. It applies in particular to kinship terms (aba, ama, ate, ata, abang, anu, aku, ato, ayo, etc..) or words related to body parts (anying, alyo, ami, amu, aha, etc.), but not only. That is the reason why, in a Tanii dictionary, words whose first letter is A are the most numerous.
I have found that this peculiar feature of Tanii language helps to memorize a great deal of words. We can first get familiarized with the various families, then learn the exceptions. Knowing the most common prefixes also help to grasp the meaning of an unknown word when heard for the first time. But in order to avoid confusion it implies that, once identified, prefixes must be written in various words always using the same spelling.
P. Bouchery, University of Poitiers, France
17 comments:
Thats a quite impressive work by non Apatani speaking people on the tanii language. pls keep up ur work....well done!!!!!
Thanks, Ziro man...
@ pb,
Bonjour. Your work on Apatani dialect et al is highly commendable. And I can’t help myself from asking you this: Have you ever been to Ziro? If the answer is ‘no’, then you deserve a second round of applause.
Hope to see you someday when you will include Ziro in your itinerary. And we (my friends and I) would be delighted if we get acquainted with people like you.
@ chobin
Thanks for your compliments. Your guess is right : I haven't been to Ziro yet... but I'm planning a visit in coming months and I too will be delighted to see you there.
@Prof. Pascal,
I can't stop appreciating this French man...though he is not born in India, he is very much concerned with the people of India and of NE-India in particular. The very first day when he pinged me in internet, i thought it's anotherkind of crap internet story. But,later on i learnt that he is a real genuine in his interests on the peoples of NE-India and that way we share lots of similar interest in preserving and saving the ethnic cultures.Today, we are no more strangers though we have never meet in person. He will be visiting India very soon....we are eagerly waiting for you. May God bless you!!!
That will of some help for sure!!
all the best!
Thanks Govind.
Hi,
i have seen your blog its interesting and informative.
I really like the content you provide in the blog.
But you can do more with your blog spice up your blog, don't stop providing the simple blog you can provide more features like forums, polls, CMS,contact forms and many more features.
Convert your blog "yourname.blogspot.com" to www.yourname.com completely free.
free Blog services provide only simple blogs but we can provide free website for you where you can provide multiple services or features rather than only simple blog.
Become proud owner of the own site and have your presence in the cyber space.
we provide you free website+ free web hosting + list of your choice of scripts like(blog scripts,CMS scripts, forums scripts and may scripts) all the above services are absolutely free.
The list of services we provide are
1. Complete free services no hidden cost
2. Free websites like www.YourName.com
3. Multiple free websites also provided
4. Free webspace of1000 Mb / 1 Gb
5. Unlimited email ids for your website like (info@yoursite.com, contact@yoursite.com)
6. PHP 4.x
7. MYSQL (Unlimited databases)
8. Unlimited Bandwidth
9. Hundreds of Free scripts to install in your website (like Blog scripts, Forum scripts and many CMS scripts)
10. We install extra scripts on request
11. Hundreds of free templates to select
12. Technical support by email
Please visit our website for more details www.HyperWebEnable.com and www.HyperWebEnable.com/freewebsite.php
Please contact us for more information.
Sincerely,
HyperWebEnable team
info@HyperWebEnable.com
Monseir Bouchery is really a great man. He is really very much interested in the social and cultural anthropology of the North East India.
just like you, he contacted me and has contributed many article ...
Morningkeey Phangcho
www.karbi.wordpress.com
@Phancho,
Hi buddy!
you are very much correct here...indeed Mr Pascal is a great human in general and very much concerned anthropologist in professional way.
Hmm… thanks a lot NPR and Phangcho. But to me the only persons who deserve compliments are rather those who, like both of you, though they are involved in other professional project or career, still find time and energy to do something useful for their community.
Please contribute Tanii language words to - www.xobdo.org, an endevour to document 12+ languages of the North-East India.
Best Regards,
Bikram M. Baruah (bikram98@gmail.com)
for XOBDO.ORG
@ BMB
Thanks for showing interest in this blog, and congratulations for Xobdo website. But Tanii as a language hasn’t got a standard writing system yet, and the transcription we are using here is only provisional. Therefore it would not be advisable to use these words in a dictionary unless further research is carried out in a more systematical way.
My sincere and great appreciation to Prof. Pascal and NPR.
I am a similar blogger like NPR. But my area is a little wider. I am covering India as a whole. I landed up here when I was trying to learn more about Apa Tanii people and culture.
You are doing a great Job NPR. I appreciate Prof.Pascal for his wonderful contribution.
I should be posting an article on Tanii People very shortly in my blog.
Cheers!
Keep up the great work!
@Sindhu,
Thanks for your valuable comment.It's nice to learn that there are many more people like you -who cares for the people and society.I am eagerly waiting for your post on Taniis,do inform us when its published.May god bless you!!
Thanks Sindhu for appreciating NPR’s blog. I also visited http://flowergirlindia.blogspot.com/ and found it very well documented as well as nicely designed. Your idea of dedicating a website to rural India is a great one. All the best.
Woa really impressed...U did a nice research....Nice work.. Really appreciate...
Post a Comment